Una ninna nanna per chi fa fatica a prendere sonno.
Buon ascolto, e buon riposo
Se filtra la luz de la luna
por los encajes de la cortina,
y un beso de amor se ilumina
sobre tu cuna pintada de azul.
Yo quiero que cierres los ojos
mientras hablamos del hada bella,
por quien, amorosa, una estrella,
volando a su frente del cielo bajó.
Duerme,
como el hada
que en el bosque la noche encerró;
Duerme
sobre el trébol
que en el campo su alfombra tendió;
Duerme
que los lobos
a tus sueños jamás llegarán...
Duerme,
que la estrella,
a tu lado, también dormirá.
La flor es una mariposa
que sobre un árbol quedó dormida.
Y el cielo una lona tendida
donde camina la luna y el sol.
En cambio la noche es un día,
que va vistiendo trajes de sombras
y el pasto del campo una alfombra,
que limpian la lluvia, los vientos y el sol.
Duerme,
que la estrella,
a tu lado también dormirá.
Filtra la luce della luna
attraverso i pizzi della tenda
e un bacio d'amore s'illumina
sulla tua culla dipinta d'azzurro.
Voglio che chiuda i tuoi occhi
mentre parliamo della fata bella
sulla cui fronte, amorosa, si posò
volando, del cielo, una stella.
Dormi,
come la fata
che la notte nel bosco rinchiuse;
Dormi,
sul trifoglio
che nel campo distese il suo tappeto.
Dormi,
che i lupi
non raggiungeranno mai i tuoi sogni...
Dormi,
che la stella,
al tuo fianco, anche lei dormirà.
Il fiore è una farfalla
che sopra un albero s'addormentò.
E il cielo è un telo teso
dove camminano la luna ed il sole.
Invece la notte è un giorno,
che continua a vestire abiti d'ombre
e l'erba del campo un tappeto
lavato dalla pioggia, dai venti e dal sol.
Dormi,
che la stella,
al tuo fianco anche lei dormirà.
Homero Manzi
6 anni fa
Stanotte ha cullato la mia notte...sempre troppo breve...Grazie cara creatura randagia, è una melodia dolcissima.
RispondiEliminaquanto dura la felicità? un'ora, un mese, o tutta la vita?
RispondiElimina